двери, я поставил в холле Саула, а сам усаживал гостей в канцелярии. Кресло, обитое красной кожей, я зарезервировал за Крамером. Юристов, включая О'Маллея, я устроил в первом ряду. Веллимэн уселся в дальнем углу около глобуса, сержант Перли Стеббинс у стены, за инспектором, стул для Саула Пензера я поставил рядом со своим столом. Дам я намеревался рассадить позади их начальников и соответственно расставил стулья. Однако у некоторых были иные планы. Несколько секунд я говорил с Крамером, повернувшись спиной к гостям, а когда обернулся, то увидел, что четверо сидели на диване. Я не среагировал на это, хотя из-за своего стола имел ограниченные возможности наблюдать за ними. Чтобы увидеть их, я должен был повернуть кресло или голову на девяносто градусов. Без сомнения,, шеф тоже предпочел бы аудиторию более компактную.
В двадцать минут десятого я отправил Саула с рапортом, что все собрались, и вскоре в канцелярию вошел Вульф. Не задерживаясь, даже не поздоровавшись, он двинулся к своему столу и неспеша удобно уселся. Шум и шопот затихли, а он окинул присутствовавших взглядом слева направо и обратно. Затем обратился к Крамеру.
— Вы хотели бы что-нибудь сказать, инспектор? Крамер отказался.
— Нет. Все отдают себе отчет в том, что это собрание неофициальное, а я присутствую как наблюдатель.
— Вы предложили мне прийти сюда,— сердита бросил Луис Касбон.
— Я пригласил
Главная
один
текст
все
получили
ваших
сухо
письмо
покинуть
пишущая
постараюсь
пишущая
копию
Если
приписывать
этом
Гудвина
дактилоскопии
—
копию
какоенибудь
выпрямился—
какоенибудь
доказательства
донес
Если
Теперь
хотите
такую
это
конверт—
получили
письмо
—
это
надеюсь
Корриган?
—
Корригана?
—